See diglossia on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "diglōssia" }, "expansion": "Latin diglōssia", "name": "bor" }, { "args": { "1": "en", "2": "fr", "3": "diglossie" }, "expansion": "French diglossie", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "grc", "3": "δίγλωσσος", "4": "", "5": "bilingual" }, "expansion": "Ancient Greek δίγλωσσος (díglōssos, “bilingual”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "di-", "3": "-glossia" }, "expansion": "di- + -glossia", "name": "af" } ], "etymology_text": "From Latin diglōssia. In linguistics introduced 1959 by Charles A. Ferguson, based on French diglossie, from Ancient Greek δίγλωσσος (díglōssos, “bilingual”) + -ία (-ía). Equivalent to di- + -glossia.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "diglossia (uncountable)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0", "word": "diglossic" }, { "_dis1": "0 0", "word": "polyglossia" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Linguistics", "orig": "en:Linguistics", "parents": [ "Language", "Social sciences", "Communication", "Sciences", "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Sociology", "orig": "en:Sociology", "parents": [ "Social sciences", "Sciences", "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "70 30", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "67 33", "kind": "other", "name": "English terms prefixed with di-", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "75 25", "kind": "other", "name": "English terms suffixed with -glossia", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "76 24", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "77 23", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "76 24", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "77 23", "kind": "other", "name": "Terms with Arabic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "80 20", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "80 20", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "80 20", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "71 29", "kind": "other", "name": "Terms with Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "79 21", "kind": "other", "name": "Terms with Hebrew translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "73 27", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "80 20", "kind": "other", "name": "Terms with Irish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "81 19", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "81 19", "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "80 20", "kind": "other", "name": "Terms with Korean translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "77 23", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "80 20", "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "80 20", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "81 19", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "81 19", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "81 19", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "81 19", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Sociolinguistics", "orig": "en:Sociolinguistics", "parents": [ "Linguistics", "Sociology", "Language", "Social sciences", "Communication", "Sciences", "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "Coordinate term: digraphia" }, { "ref": "1994, Periklis Daltas, “The Concept of Diglossia from Ferguson to Fishman to Fasold”, in Irene Philippaki-Warburton, Katerina Nicolaidis, Maria Sifianou, editors, Themes in Greek Linguistics: Papers from the First International Conference on Greek Linguistics, John Benjamins Publishing Company, page 341:", "text": "To begin with, of the two varieties involved in diglossia, the one serving (H)igh societal functions, unlike that reserved for (L)ow ones, is nobody's mother tongue: it is learned in later life largely by formal education, and is not used for ordinary conversation. Secondly, the diglossic contrast concerns widely divergent varieties, as opposed to stylistic contrasts which tend to be small-scale. Moreover, diglossia occurs within a single language, while bilingualism or multilingualism, involve far more divergent linguistic systems.", "type": "quote" }, { "text": "2000, Joshua A. Fishman, Chapter 3: Bilingualism with and without diglossia; diglossia with and without bilingualism, Li Wei (editor), The Bilingualism Reader, Taylor & Francis (Routledge), page 81,\nIt is the purpose of this chapter to relate these two research traditions to each other by tracing the interaction between their two major constructs: bilingualism (on the part of psychologists) and diglossia (on the part of sociologists)." }, { "ref": "2013, Elien Declercq, Michael Boyden, “Multilingualism and Diglossia in Migration Literature: The Case of Flemish Songs in Northern France”, in Wolfgang Behschnitt, Sarah De Mul, Liesbeth Minnaard, editors, Literature, Language, and Multiculturalism in Scandinavia and the Low Countries, Rodopi, page 20:", "text": "Only very small and isolated communities display neither diglossia nor bilingualism.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The coexistence in a given population of two closely related native languages or dialects, one of which is regarded as more prestigious than the other; the similar coexistence of two unrelated languages." ], "id": "en-diglossia-en-noun-5pyXx7z5", "links": [ [ "linguistics", "linguistics" ], [ "sociology", "sociology" ], [ "coexistence", "coexistence" ], [ "population", "population" ], [ "related", "related" ], [ "native", "native" ], [ "language", "language" ], [ "dialect", "dialect" ], [ "prestigious", "prestigious" ], [ "unrelated", "unrelated" ] ], "raw_glosses": [ "(linguistics, sociology) The coexistence in a given population of two closely related native languages or dialects, one of which is regarded as more prestigious than the other; the similar coexistence of two unrelated languages." ], "tags": [ "uncountable" ], "topics": [ "human-sciences", "linguistics", "sciences", "social-science", "sociology" ], "translations": [ { "_dis1": "95 5", "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "izdiwājiyya luḡawiyya", "sense": "the coexistence of two closely related native languages", "tags": [ "feminine" ], "word": "اِزْدِوَاجِيَّة لُغَوِيَّة" }, { "_dis1": "95 5", "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "diglūsyā", "sense": "the coexistence of two closely related native languages", "tags": [ "feminine" ], "word": "دِيجْلُوسْيَا" }, { "_dis1": "95 5", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "the coexistence of two closely related native languages", "word": "雙層語言" }, { "_dis1": "95 5", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "shuāngcéng yǔyán", "sense": "the coexistence of two closely related native languages", "word": "双层语言" }, { "_dis1": "95 5", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "the coexistence of two closely related native languages", "word": "diglossia" }, { "_dis1": "95 5", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "the coexistence of two closely related native languages", "tags": [ "feminine" ], "word": "diglossie" }, { "_dis1": "95 5", "code": "de", "lang": "German", "sense": "the coexistence of two closely related native languages", "tags": [ "feminine" ], "word": "Diglossie" }, { "_dis1": "95 5", "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "diglossía", "sense": "the coexistence of two closely related native languages", "tags": [ "feminine" ], "word": "διγλωσσία" }, { "_dis1": "95 5", "code": "he", "lang": "Hebrew", "sense": "the coexistence of two closely related native languages", "word": "דיגלוסיה" }, { "_dis1": "95 5", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "the coexistence of two closely related native languages", "word": "diglosszia" }, { "_dis1": "95 5", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "the coexistence of two closely related native languages", "tags": [ "feminine" ], "word": "débhéascna" }, { "_dis1": "95 5", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "the coexistence of two closely related native languages", "tags": [ "feminine" ], "word": "diglossia" }, { "_dis1": "95 5", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "daiguroshia", "sense": "the coexistence of two closely related native languages", "word": "ダイグロシア" }, { "_dis1": "95 5", "alt": "にげんごへんしゅつかいわけ", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "nigengohenshu tsukaiwake", "sense": "the coexistence of two closely related native languages", "word": "二言語変種使い分け" }, { "_dis1": "95 5", "alt": "兩層言語", "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "yangcheung'eoneo", "sense": "the coexistence of two closely related native languages", "word": "양층언어" }, { "_dis1": "95 5", "code": "no", "lang": "Norwegian", "sense": "the coexistence of two closely related native languages", "word": "diglossi" }, { "_dis1": "95 5", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "the coexistence of two closely related native languages", "tags": [ "feminine" ], "word": "diglossia" }, { "_dis1": "95 5", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "diglóssija", "sense": "the coexistence of two closely related native languages", "tags": [ "feminine" ], "word": "дигло́ссия" }, { "_dis1": "95 5", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "the coexistence of two closely related native languages", "tags": [ "feminine" ], "word": "diglosia" }, { "_dis1": "95 5", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "the coexistence of two closely related native languages", "tags": [ "common-gender" ], "word": "diglossi" } ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Pathology", "orig": "en:Pathology", "parents": [ "Disease", "Medicine", "Health", "Biology", "Healthcare", "Body", "Sciences", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "The presence of a cleft or doubled tongue." ], "id": "en-diglossia-en-noun-t-wqMUe3", "links": [ [ "pathology", "pathology" ], [ "presence", "presence" ], [ "cleft", "cleft" ], [ "doubled", "doubled" ], [ "tongue", "tongue" ] ], "raw_glosses": [ "(pathology) The presence of a cleft or doubled tongue." ], "synonyms": [ { "word": "bifid tongue" }, { "word": "cleft tongue" } ], "tags": [ "uncountable" ], "topics": [ "medicine", "pathology", "sciences" ] } ], "sounds": [ { "enpr": "dī'glŏʹsē.ə" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-diglossia.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-diglossia.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-diglossia.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-diglossia.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-diglossia.wav.ogg" }, { "ipa": "/ˌdaɪˈɡlɒsi.ə/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˌdaɪˈɡlɑsi.ə/", "tags": [ "General-American" ] } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0", "topics": [ "linguistics", "human-sciences", "sciences" ], "word": "diglossy" } ], "wikipedia": [ "Charles A. Ferguson" ], "word": "diglossia" } { "forms": [ { "form": "diglossias", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "f" }, "expansion": "diglossia f (plural diglossias)", "name": "pt-noun" } ], "hyphenation": [ "di‧glos‧si‧a" ], "lang": "Portuguese", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Portuguese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "pt", "name": "Linguistics", "orig": "pt:Linguistics", "parents": [ "Language", "Social sciences", "Communication", "Sciences", "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "diglossia (the coexistence of two closely related native languages)" ], "id": "en-diglossia-pt-noun-sRAwlH-Y", "links": [ [ "linguistics", "linguistics" ], [ "diglossia", "diglossia#English" ] ], "raw_glosses": [ "(linguistics) diglossia (the coexistence of two closely related native languages)" ], "tags": [ "feminine" ], "topics": [ "human-sciences", "linguistics", "sciences" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/d͡ʒi.ɡloˈsi.ɐ/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/d͡ʒi.ɡloˈsi.ɐ/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/d͡ʒi.ɡloˈsi.a/", "tags": [ "Southern-Brazil" ] }, { "ipa": "/di.ɡluˈsi.ɐ/", "tags": [ "Portugal" ] }, { "ipa": "[di.ɣluˈsi.ɐ]", "tags": [ "Portugal" ] } ], "word": "diglossia" }
{ "categories": [ "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms borrowed from Latin", "English terms derived from Ancient Greek", "English terms derived from French", "English terms derived from Latin", "English terms prefixed with di-", "English terms suffixed with -glossia", "English uncountable nouns", "Entries with translation boxes", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Terms with Arabic translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Norwegian translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "en:Sociolinguistics" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "diglōssia" }, "expansion": "Latin diglōssia", "name": "bor" }, { "args": { "1": "en", "2": "fr", "3": "diglossie" }, "expansion": "French diglossie", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "grc", "3": "δίγλωσσος", "4": "", "5": "bilingual" }, "expansion": "Ancient Greek δίγλωσσος (díglōssos, “bilingual”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "di-", "3": "-glossia" }, "expansion": "di- + -glossia", "name": "af" } ], "etymology_text": "From Latin diglōssia. In linguistics introduced 1959 by Charles A. Ferguson, based on French diglossie, from Ancient Greek δίγλωσσος (díglōssos, “bilingual”) + -ία (-ía). Equivalent to di- + -glossia.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "diglossia (uncountable)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "word": "diglossic" }, { "word": "polyglossia" } ], "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "en:Linguistics", "en:Sociology" ], "examples": [ { "text": "Coordinate term: digraphia" }, { "ref": "1994, Periklis Daltas, “The Concept of Diglossia from Ferguson to Fishman to Fasold”, in Irene Philippaki-Warburton, Katerina Nicolaidis, Maria Sifianou, editors, Themes in Greek Linguistics: Papers from the First International Conference on Greek Linguistics, John Benjamins Publishing Company, page 341:", "text": "To begin with, of the two varieties involved in diglossia, the one serving (H)igh societal functions, unlike that reserved for (L)ow ones, is nobody's mother tongue: it is learned in later life largely by formal education, and is not used for ordinary conversation. Secondly, the diglossic contrast concerns widely divergent varieties, as opposed to stylistic contrasts which tend to be small-scale. Moreover, diglossia occurs within a single language, while bilingualism or multilingualism, involve far more divergent linguistic systems.", "type": "quote" }, { "text": "2000, Joshua A. Fishman, Chapter 3: Bilingualism with and without diglossia; diglossia with and without bilingualism, Li Wei (editor), The Bilingualism Reader, Taylor & Francis (Routledge), page 81,\nIt is the purpose of this chapter to relate these two research traditions to each other by tracing the interaction between their two major constructs: bilingualism (on the part of psychologists) and diglossia (on the part of sociologists)." }, { "ref": "2013, Elien Declercq, Michael Boyden, “Multilingualism and Diglossia in Migration Literature: The Case of Flemish Songs in Northern France”, in Wolfgang Behschnitt, Sarah De Mul, Liesbeth Minnaard, editors, Literature, Language, and Multiculturalism in Scandinavia and the Low Countries, Rodopi, page 20:", "text": "Only very small and isolated communities display neither diglossia nor bilingualism.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The coexistence in a given population of two closely related native languages or dialects, one of which is regarded as more prestigious than the other; the similar coexistence of two unrelated languages." ], "links": [ [ "linguistics", "linguistics" ], [ "sociology", "sociology" ], [ "coexistence", "coexistence" ], [ "population", "population" ], [ "related", "related" ], [ "native", "native" ], [ "language", "language" ], [ "dialect", "dialect" ], [ "prestigious", "prestigious" ], [ "unrelated", "unrelated" ] ], "raw_glosses": [ "(linguistics, sociology) The coexistence in a given population of two closely related native languages or dialects, one of which is regarded as more prestigious than the other; the similar coexistence of two unrelated languages." ], "tags": [ "uncountable" ], "topics": [ "human-sciences", "linguistics", "sciences", "social-science", "sociology" ] }, { "categories": [ "en:Pathology" ], "glosses": [ "The presence of a cleft or doubled tongue." ], "links": [ [ "pathology", "pathology" ], [ "presence", "presence" ], [ "cleft", "cleft" ], [ "doubled", "doubled" ], [ "tongue", "tongue" ] ], "raw_glosses": [ "(pathology) The presence of a cleft or doubled tongue." ], "synonyms": [ { "word": "bifid tongue" }, { "word": "cleft tongue" } ], "tags": [ "uncountable" ], "topics": [ "medicine", "pathology", "sciences" ] } ], "sounds": [ { "enpr": "dī'glŏʹsē.ə" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-diglossia.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-diglossia.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-diglossia.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-diglossia.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-diglossia.wav.ogg" }, { "ipa": "/ˌdaɪˈɡlɒsi.ə/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˌdaɪˈɡlɑsi.ə/", "tags": [ "General-American" ] } ], "synonyms": [ { "topics": [ "linguistics", "human-sciences", "sciences" ], "word": "diglossy" } ], "translations": [ { "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "izdiwājiyya luḡawiyya", "sense": "the coexistence of two closely related native languages", "tags": [ "feminine" ], "word": "اِزْدِوَاجِيَّة لُغَوِيَّة" }, { "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "diglūsyā", "sense": "the coexistence of two closely related native languages", "tags": [ "feminine" ], "word": "دِيجْلُوسْيَا" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "the coexistence of two closely related native languages", "word": "雙層語言" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "shuāngcéng yǔyán", "sense": "the coexistence of two closely related native languages", "word": "双层语言" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "the coexistence of two closely related native languages", "word": "diglossia" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "the coexistence of two closely related native languages", "tags": [ "feminine" ], "word": "diglossie" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "the coexistence of two closely related native languages", "tags": [ "feminine" ], "word": "Diglossie" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "diglossía", "sense": "the coexistence of two closely related native languages", "tags": [ "feminine" ], "word": "διγλωσσία" }, { "code": "he", "lang": "Hebrew", "sense": "the coexistence of two closely related native languages", "word": "דיגלוסיה" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "the coexistence of two closely related native languages", "word": "diglosszia" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "the coexistence of two closely related native languages", "tags": [ "feminine" ], "word": "débhéascna" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "the coexistence of two closely related native languages", "tags": [ "feminine" ], "word": "diglossia" }, { "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "daiguroshia", "sense": "the coexistence of two closely related native languages", "word": "ダイグロシア" }, { "alt": "にげんごへんしゅつかいわけ", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "nigengohenshu tsukaiwake", "sense": "the coexistence of two closely related native languages", "word": "二言語変種使い分け" }, { "alt": "兩層言語", "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "yangcheung'eoneo", "sense": "the coexistence of two closely related native languages", "word": "양층언어" }, { "code": "no", "lang": "Norwegian", "sense": "the coexistence of two closely related native languages", "word": "diglossi" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "the coexistence of two closely related native languages", "tags": [ "feminine" ], "word": "diglossia" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "diglóssija", "sense": "the coexistence of two closely related native languages", "tags": [ "feminine" ], "word": "дигло́ссия" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "the coexistence of two closely related native languages", "tags": [ "feminine" ], "word": "diglosia" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "the coexistence of two closely related native languages", "tags": [ "common-gender" ], "word": "diglossi" } ], "wikipedia": [ "Charles A. Ferguson" ], "word": "diglossia" } { "forms": [ { "form": "diglossias", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "f" }, "expansion": "diglossia f (plural diglossias)", "name": "pt-noun" } ], "hyphenation": [ "di‧glos‧si‧a" ], "lang": "Portuguese", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Portuguese 4-syllable words", "Portuguese countable nouns", "Portuguese entries with incorrect language header", "Portuguese feminine nouns", "Portuguese lemmas", "Portuguese nouns", "Portuguese nouns with red links in their headword lines", "Portuguese terms with IPA pronunciation", "pt:Linguistics" ], "glosses": [ "diglossia (the coexistence of two closely related native languages)" ], "links": [ [ "linguistics", "linguistics" ], [ "diglossia", "diglossia#English" ] ], "raw_glosses": [ "(linguistics) diglossia (the coexistence of two closely related native languages)" ], "tags": [ "feminine" ], "topics": [ "human-sciences", "linguistics", "sciences" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/d͡ʒi.ɡloˈsi.ɐ/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/d͡ʒi.ɡloˈsi.ɐ/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/d͡ʒi.ɡloˈsi.a/", "tags": [ "Southern-Brazil" ] }, { "ipa": "/di.ɡluˈsi.ɐ/", "tags": [ "Portugal" ] }, { "ipa": "[di.ɣluˈsi.ɐ]", "tags": [ "Portugal" ] } ], "word": "diglossia" }
Download raw JSONL data for diglossia meaning in All languages combined (10.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.